-
1 помысел
-
2 ветер
vento м., aria ж.попутный ветер — vento in poppa, vento favorevole
••ищи ветра в поле — chi s'è visto, s'è visto
* * *м.1) ventoпо́ ве́тру — sottovento
против ве́тра — contro vento
стоять на ве́тру — essere esposto ai venti
скорость ве́тра физ. — velocità del vento
2) (перен. тенденция) ventoве́тер обновления — il vento del rinnovamento
••каким ве́тром занесло? — qual buon vento (ti / vi porta)? Toh, chi si vede!
держать нос по́ ве́тру — fiutare il vento
ищи ве́тра в поле — e chi si è visto, si è visto; vattelapesca
откуда (куда) ве́тер дует разг. — dove tira / spira / soffia il vento
бросать слова на ве́тер — gettare le parole al vento; parlare a vanvera
бросать деньги на ве́тер — gettare soldi al vento; spendere e spandere
ве́тер в голове у кого — testa sventata
как ве́тром сдуло — sparito < in un baleno come d'incanto>
кто сеет ве́тер пожнёт бурю — chi semina vento raccoglie tempesta
* * *ngener. veno, vento -
3 наряд
I( одежда) abito м., vestito м.II1) ( заказ) ordine м., commessa ж., foglio м. di commessa2) ( на получение) ordine м. di rilascio3) ( у военнослужащих) comandata ж. ( у моряков), servizio м. di corvé4) ( группа военнослужащих) pattuglia ж., ronda ж.* * *I м.1) ( одежда) costume, abitoшутовской наря́д — costume di pagliaccio
во всех наря́дах хороша — e bella qualsiasi abito vesta
2) ( нарядная одежда) costume / abito delle grandi occasioniсвадебный наря́д — abito nuziale
у неё только наря́ды на уме — (lei) non pensa che ai vestiti
II м.осенний наря́д леса перен. — l'abito / la veste autunnale del bosco
1) ( документ) ordine scritto, polizza f, fattura fнаря́д-заказ — ordine m
2) воен. comandata fнаря́д милиции — pattuglia di polizia
быть в наря́де — essere di pattuglia
3) ( воинское задание) corve f, comandata f* * *n1) gener. abbigliamento, addobbo2) milit. corve (на хозяйственную работу)3) econ. bolla4) fin. commessa, bolletta di ordinazione -
4 только
1. частица1) ( всего лишь) solo, soltanto••2) ( исключительно) solo, esclusivamente3) (для усиления, подчёркивания) proprio2. союз1) ( как только) appenaтолько ты ушла, позвонил твой муж — appena sei andata via, ha chiamato tuo marito
2) ( однако) però, maя согласен ехать, только послезавтра — sono d'accordo di partire, ma dopodomani
3) (при условии, что) purché, solo3.я всё сделаю, только не сердись на меня — farò tutto, purché non te la prenda con mé
da poco, appena••только что — appena, da poco
* * *I част.1) огранич. (всего, всего лишь) solo, solamente; soltantoнас было то́лько пять человек — eravamo soltanto in cinque
2) ( не ранее чем) soltantoон вернулся то́лько утром — è tornato soltanto la mattina dopo
3) выделительно-ограничительная частица (исключительно) esclusivamente, soltanto; solo; non altro cheон то́лько и думает, что о карьере — non pensa (ad altro) che a far carriera
он учился то́лько по вечерам — studiava esclusivamente di sera
4) усилит. (после мест.)зачем ты то́лько это ему сказал! — ma perche gliel'hai detto?! (= non dovevi dirglielo!)
где он то́лько не бывал! — ha girato il mondo
то́лько бы с ним ничего не случилось! — basta che non gli succeda niente
5) ( со значением угрозы) guai se...!; non t'azzardare!II союзто́лько тронь! — prova a toccare!
1) против. ( однако) ma, pero, solo cheон много читает, то́лько не всё понимает — legge molto, però non capisce tutto
разве то́лько... — a meno che non, basta che non...
он был кем хотите, то́лько не скупым — era tutto fuorché avaro
а) ( о прошлом)(как / лишь)
то́лько — ( non) appenaто́лько мы ушли, как она вернулась — appena siamo usciti, lei è tornata
б) ( о будущем)то́лько он придёт... — non appena sara tornato / venuto3)не то́лько..., (но)... — non solo
III нар.его читают не то́лько дети (, но и взрослые) — lo leggono non solo i bambini (ma anche gli adulti)
(едва, едва лишь) то́лько — appena, allora, da poco (tempo)
он то́лько кончил школу — è da poco che ha finito la scuola; ha appena finito le scuole
- только что не...как то́лько — non appena
- только -только••то́лько и — soltanto; non altro che
то́лько что — or ora
подумать то́лько! — ma guarda!; ostia!; però!
то́лько его и видели! — e chi s'è visto s'è visto
* * *part.gener. appena, puramente, semplicemente, solo, a meno che, esclusivamente, nomologia... che, solamente, soltanto -
5 думать
[dúmat'] v.i. impf. (pf. подумать - подумаю, подумаешь; о + prepos.; над + strum.)1.1) pensare, riflettere, meditare"Он о чём-то всё время думал" (А. Чехов) — "Era sempre perso in mille pensieri" (A. Čechov)
плохо (дурно) думать о ком-л. — pensare male di qd
2) credereя думаю, что Вы правы — credo che Lei abbia ragione
я думаю думать, что... — mi viene da credere che...
3) (+ inf.) avere intenzione di, stare per fare qc4) (о + prepos.) pensare a, curarsi di, preoccuparsi di5) думаться:мне думается — secondo me..., credo che...
2.◆думайте, что хотите! — mettetela come volete!
-
6 другой
[drugój] agg.1.1) altro, diversoон другого мнения — la pensa diversamente, è di un altro parere
"В другое время Владик обязательно заспорил бы" (А. Гайдар) — "In un altro momento Vladik si sarebbe messo a discutere" (A. Gajdar)
2) m. altro ( altra persona)"Вы не знаете Асю. Другая умела бы всё скрыть и выждать - но не она" (И. Тургенев) — "Non conoscete Asja. Un'altra saprebbe nascondere tutto ed aspettare, ma lei mai!" (I. Turgenev)
3) seguente, successivo"Прошёл год, другой, и об Марье Александровне почти совершенно забыли" (Ф. Достоевский) — "Passò un anno, un altro ancora, e Mar'ja Aleksandrovna fu dimenticata quasi del tutto" (F. Dostoevskij)
"Они уже другую ночь не спят" (А. Чехов) — "Sono due notti che non dormono" (A. Čechov)
4) n. (другое) un'altra cosaон говорит одно, а делает другое — dice una cosa e ne fa un'altra
5) m. prossimo"Я вас любил так искренно, так нежно, Как дай вам Бог любимой быть другим" (А. Пушкин) — "V'ho amata così sinceramente, con tanta tenerezza, come vi auguro di essere amata da un altro" (A. Puškin)
2.◆одна нога здесь, другая там! — fai presto!
на словах одно, а на деле другое — predica bene e razzola male
-
7 бес
[bes] m. (dim. бесёнок, f. бесовка)1.demonio, diavolo; (fig.) diavoletto, peste ( di bambino)2.◆"В вас, Иван Васильевич, сидит сегодня какой-то бес противоречия" (А. Чехов) — "Lei Ivan Vasil'evič oggi fa il Bastian Contrario" (A. Čechov)
- Зачем ты взял чужое? - Бес попутал! — - Perché hai preso quel che non ti appartiene? - Colpa del diavolo!
рассыпаться мелким бесом перед кем-л. — adulare qd
См. также в других словарях:
Songs recorded by Mina — Here is an incomplete list of studio recorded songs by Mina from 1958 to present, as listed by [http://www.minamazzini.com Mina s personal website] . NOTOC * na sera e maggio (1960) * na voce na chitarra (e o poco luna) (1994) * o cielo c e manna … Wikipedia
Gramática del italiano — Este artículo es sobre la gramática del idioma. Para un enfoque más general sobre el idioma, véase idioma italiano. La gramática del italiano presenta numerosas analogías con la gramática española, francesa, portuguesa y, sobre todo, la catalana … Wikipedia Español
Demetrio Stratos — Birth name Efstratios Demetriou Also known as Demetrio Stratos Born April 22, 1945(1945 04 22) Alexandria, Egypt Died June 13, 1979 … Wikipedia
que — 1. (ke) pron. relatif, ou mieux conjonctif 1° Lequel, laquelle, lesquels, lesquelles. Il ne s emploie que comme régime ; il est des deux genres, et des deux nombres ; l e s élide devant une voyelle ou une h muette. Ces hommes que vous avez vus … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sé — {{hw}}{{sé}}{{/hw}}A pron. pers. di terza pers. m. e f. sing. e pl. 1 Indica, con valore rifl., le persone cui si riferisce il sogg. stesso e si usa al posto di ‘lui’, ‘lei’, ‘loro’ nei vari compl. quando non vi sia reciprocità d azione: parlare … Enciclopedia di italiano